89 At The Airport:修订间差异
跳转到导航
跳转到搜索
创建页面,内容为“category:englishpod <pre> A:Next please! Hello sir, may I see your passport please? B:Yes, here you go.…” |
无编辑摘要 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
[[category:englishpod]] | [[category:englishpod]] | ||
<pre> | <pre> | ||
Used Jul 04 2025 | |||
A:Next please! Hello sir, may I see your passport please? | A:Next please! Hello sir, may I see your passport please? | ||
B:Yes, here you go. | B:Yes, here you go. | ||
2025年7月4日 (五) 13:19的最新版本
Used Jul 04 2025
A:Next please! Hello sir, may I see your passport please?
B:Yes, here you go.
A:Will you be checking any bags.
B:Yes, I’d like to check three pieces.
A:I’m sorry, sir. Airline policy allows only two pieces of checked luggage, at twenty kilograms each, plus one piece of carry-on luggage. I will have to charge you extra for the additional suitcase.
B:What? Why! I am taking an intercontinental flight! I’m flying sixteen thousand kms! How am I supposed to only take two, twenty kilo bags? That’s absurd!
A:I am sorry, sir, there’s nothing I can do. You cannot board the flight with that large bag either. Carry-on bags must fit in the over-head compartment or under your seat. That bag is clearly too big.
B:Now I see. You charge next to nothing for an international ticket, but when it comes to charging for any other small thing, you charge an arm and a leg! So tell me, miss, how much will I have to pay for all of this.
A:Let’s see... six hundred and twenty-five US dollars.
B:That’s more than my round-trip ticket! round-trip ticket 往返机票 [ˌraʊnd ˈtrɪp]
intercontinental 美: [ˌɪntərkɑntɪˈnent(ə)l] adj.洲际的;洲与洲之间的
compartment 美: [kəmˈpɑrtmənt] n.(铁路客车车厢分隔成的)隔间;
an arm and a leg 昂贵 [leɡ]
You check them, so, basically, they become responsible for your bags.
overhead projector 投影仪
frustrated 美: [ˈfrʌˌstreɪtəd] adj.沮丧的;失败的v.frustrate的过去式和过去分词网络挫败的;失意的
Yeah, this phrase… it’s not impolite, but it sort of gives the idea that you’re challenging the other person a little bit.
是的,这句话……这不是不礼貌的,但它有点让人觉得你在挑战对方。
E: So, we use this phrase, um, when someone’s pushing you too much, right?