A:Hello sir, how may I help you?
B:I would like to buy some flowers, please. Something really nice.
A:I see, may I ask whatthe occasion is?
B:It’s not really an occasion, it’s more like I’m sorry.
A:Very well. This arrangement here is very popular among regretful husb ands and boyfriends. It has a dozenlong stem red roses with a
couple of sunflowers and a single orchid that stands out. It includes a small teddy bear to achievethe effect of immediate
forgiveness.
B:I think I’m gonna need more than just a dozen red roses and a bear. What else do you recommend?
A:Mmm, well this is our ” I’m sorry I cheated on you” package. Two dozen red roses lined with tulips, carnations and lilies. The
fragrance and beauty of this flower arrangement is sure to make her forgive you.
B:I don’t think that’s gonna cut it. I need something bigger and better!
A:I’m sorry sir but, what exactly did you do?
B:Well, I may have accidentally insinuated that she is getting chubbier .
A:Get out of my store you jerk!
occasion美: [əˈkeɪʒ(ə)n] n.时机;理由;原因;某次v.使发生
regretful美 [rɪˈɡretfl] adj. 后悔的,遗憾的
stem 美: [stem] n.(花草的)茎;
stand out美 [stænd aʊt] 脱颖而出:在某
orchid英 [ˈɔːkɪd]美 [ˈɔːrkɪd] n. 兰科植物,兰花
achieve [əˈtʃiv] v.完成;(凭长期努力)达到
tulip 美: [ˈtulɪp] n.郁金香;
carnation 美: [kɑrˈneɪʃ(ə)n] 康乃馨
lily 美: [ˈlɪli] n.百合花
fragrance 美: [ˈfreɪɡrəns] n.香气;香水
cut it 完成;应付
insinuate美: [ɪnˈsɪnjuˌeɪt] v.暗示;使潜入
chubby [ˈtʃʌbi] adj.〈非正式〉肥嘟嘟的;丰满的
arrangement 安排 ; 布置 ; 约定 [əˈreɪndʒmənt]
Heck yeah.[hek] 见鬼,是的
could have 本可以 ; 可以有 ; 本来也可以 ; 原本可以
champagne glass 香槟杯 ; 香槟酒杯 [ʃæmˈpeɪn]
encounter [ɪnˈkaʊntər] v.遭遇;偶然碰到;意外地遇见;与…邂逅 n.遭遇;交锋
touched 激动 ; 感激 ; 受感动 ; 疯疯癫癫 ; 神经兮兮 ; 触摸 ; 接触 ; 移动 ; 碰 ; 触及 ; 碰到 ; 打 ; 使受伤 ; touch的过去分词和过去式
gesture 手势 ; 姿势 /ˈdʒestʃər/
feminine 女性特有的,女性的,妇女的 /ˈfemənɪn/
coat of paint 油漆层
token 代币 ; 象征,标志,表示,信物 ; 礼券 ; 专用辅币 ; 代价券 ; 赠券 ; 象征性的 ; 装点门面的 ; 敷衍的 ; 装样子的 ; 作为标志的
demonstration 证明 ; 演示 ; 示范[ˌdemənˈstreɪʃn]
regretfulness 遗憾的
in terms of 在……方面,从
glitter 闪烁 /ˈɡlɪtər/
distract 分散 ; 使分心 ; 转移 /dɪˈstrækt/
at hand 手头 ; 在手边,在附
OK, to insinuate is to suggest.
So I could say, hey, you're really chubby.
That's not an insinuation.
That's a statement.
But I could say, well, you're looking a little bit round at the sides
So you're saying something indirectly.